齿轮论坛 www.gearbbs.net

 找回密码
 注册

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

搜索
查看: 805|回复: 4
收起左侧

塑料齿轮材料

[复制链接]
发表于 2023-2-11 21:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

本帖子中包含更多资源。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
塑料齿轮材料

POM,PA润滑耐磨工程塑料介绍.pdf

322.21 KB, 下载次数: 42, 下载积分: 齿轮币 -2 枚

发表于 2023-6-16 18:14 | 显示全部楼层
谢谢,正需要,先下载了啊!
发表于 2023-6-17 08:08 | 显示全部楼层
今天看到一个“常申凯”级别的翻译!

硅——silicon!
001.png

——————————————————————
002.png

发表于 2023-6-17 09:22 | 显示全部楼层
百度:常凯申,为蒋介石之错译名。出自清华大学历史系副主任王奇对Chiang Kai-shek (即"蒋介石"的韦氏拼音写法)的翻译。王奇于2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将蒋介石(采用韦氏拼音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为"常凯申",与当年将孟子(Mencius)翻译成"门修斯"如出一辙,如此"历史学家"令国人对中国教育界专家学者研究学术的权威性和文化素养之水准产生巨大疑虑。
佩服楼上
silicon硅利康的出现还不像上面的错误,上面好歹还是符合音译的,这个硅利康纯粹是故意为之,汉音混用是在故弄玄机,为真学者所不齿!
发表于 2023-6-27 16:16 | 显示全部楼层
常凯申(蒋介石) PK 昆仑(毛泽东) ,中国大学教授的翻译都是神仙级别的!
到了材料行业,这种翻译更多了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|齿轮论坛

GMT+8, 2024-5-3 23:06 , Processed in 0.172185 second(s), 11 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表