齿轮论坛 www.gearbbs.net

 找回密码
 注册

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

搜索
查看: 3140|回复: 3
收起左侧

帮我翻译下花键参数

[复制链接]
发表于 2010-6-2 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

本帖子中包含更多资源。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
M8-Z25 压力角30 DIN5480

FORMING SHIFTING         -0.6MM
MIN/MAX. TOOTH SIDE CLEARANCE  0.036/0.0172
量棒直径14mm
NOMINAL DISTANCE          180.363
MINIAL DISTANCE             180.419
MAXIMAL  DISTANCE         180.514
发表于 2010-6-2 18:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 xjb500611 于 2010-6-2 18:07 编辑

试着翻译一下:

Forming Shifting  成形位移

Min/Max. Tooth Side Clearance  最小/最大齿侧(面)间隙(注:齿侧间隙的英文应当是Flank Clearance;但在DIN 5480中不少地方用Side Fit来表示齿侧配合)

Nomanal Distance  公称(名义)距离
Minimal Distance   最小距离  (楼主的Minial,是不是写错了)
Maximal Distance  最大距离

供参考! 开心.gif
发表于 2010-6-2 23:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 xjb500611 于 2010-6-2 23:28 编辑

发了帖子之后,一直在想,翻译的是不是准确。又查了一些资料,发现:

Forming Shifting好象不应当翻译成“成形位移”,而应翻译成“齿形变位”。
根据:在ISO 1122-1:1998国际标准的“2.18 Tooth Generation”章节中,将齿轮“变位系数”的英文“modification coefficients”改为“profile shift coefficient”。这里的英文“Shift”作“变位”解释。

特此更正。 汗.gif

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-6-4 22:44 | 显示全部楼层
回复 3# xjb500611 \
谢谢楼上细心的解释,赞一个!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|齿轮论坛

GMT+8, 2024-5-5 08:48 , Processed in 0.143755 second(s), 15 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表